Troublesome building blocks in translating

Excerpt from the book “How do you say it in English?” being published by National Book Store

 

To ─ used to indicate a result . . . degree or extent; for the purpose of

Prove ─ to be shown by later knowledge

  1. Nag-i-ensayo siya sa ikapiperpekto. — He is practicing to perfection.

 

  1. Dumating sila sa ikatutulong sa amin. — They came to our aid.

 

  1. Sa ikabibentaha ko ito. — It is to my advantage.

 

  1. Lumaban siya sa ikamamartir niya. — He fought to martyrdom/to his martyrdom.

 

  1. Sa ikasusorpresa/ikinasorpresa ko, dumating siya kaagad. — To my surprise, he came at once.

 

  1. Huwag mo itong ikahiya. — Don’t take it to your own dishonor/discredit/humiliation.

 

  1. Baka ikasira mo ang pangingibang-bansa. — Going abroad might prove to your discredit. (Other preference: Going abroad might cause your discredit.)

 

  1. Ikasasama mo iyan. — That will be to your harm. (Other preference: That will cause you harm.)

 

See subtopic C, this chapter

For — as being; in order to have, get, etc.; with the purpose of; given over to

 

  1. Inasawa ko si Krisha. — I took Krisha for wife.

 

  1. Huwag mo siyang alipinin/gawing alipin. — Don’t take him for a slave. (Other preference: Don’t make him a slave.)

 

  1. Ginawang/kinuhang katulong si Dayla. — Dayla was taken for a maid.

See subtopic C, this chapter

Huwag mong ikagalit ang sinabi ko. — Don’t take against me what I said.

 

Ikakagalit ito ni Edgy. — Edgy could take it against me/him/her/them/us. (Other preference: It will make Edgy angry.)

See subtopic B, this chapter

  1. Nakapanood ako ng pelikulang Exodus. — I got to see/watch the movie Exodus

 

See related examples in Chapter 6, number 138

 

 

 

Nakapag-almusal ka na ba? — Have you had your breakfast?

To fix (e.g. one’s mind, purpose or heart) firmly on something; to cause; to be in a specified condition or state; to fix in a desired position; to adjust, regulate

 

Ang ikinaiiba natin sa mga hayop ay ang dunong natin. — What sets us apart/distinct/different from the beasts is our intellect.

 

Ikinaganda ng pakiramdam ni Macken ang tugtog sa radyo. — The music from the radio set Macken in good mood.

 

Lakihan mo ang kuwadro ng larawan. — Set the picture frame larger.

 

Lakasan/taasan mo ang tunog ng radyo. — Set the volume of the radio louder/higher. (see Turn up the radio, Closing Notes, page 289)

 

Huwag mong taasan ang pamantayan mo para hindi ka maghinagpis kapag nabigo ka. — Do not set your standard high so that you will not agonize if you fail.

See subtopic B, this chapter

 

Ikinagalit niya ang pag-alis mo. — Your leaving made her angry.

Present participle of verb

Nakakaputi ang sabong Dactyl. — Dactyl soap is whitening.

 

Nakakalito ang prinsipyong Lakoniko. — Laconic principle is confusing.

 

Nakakasira ang kalawanging bakal. — Rusted steel is damaging.

 

Ang mga sinabi mo ay nakakasama. — What you said are harming.

magpaka ——- go into [trouble]

Huwag kang magpakahirap sa pagbasa. — Don’t go into trouble reading.

To become involved in

Huwag   kang   magpakatutok   masyado sa gawaing iyan. — Don’t get into being too concentrated in that task.

See subtopic B, this chapter

Nasusuri ko ang ibig sabihin ng tagong-mensahe. — I get to analyze the meaning of the crypt message.

 

Naiintindihan ko ito sa pagdaan ng panahon. — I get to understand it as time passes by.

 

See subtopic B, this chapter

 

Naputukan siya. — He got/had been blown on. (Preposition-ending sentence)

 

Nasagasaan— He got/had been run over. (Preposition-ending)

 

Naubusan/kinulang siya. — He got/had been short of.    or    He had run short of.

To cause to do or suffer

 

Pinapag-alala mo ako sa iyo. — You had me worried about you.

 

Papaglulutuin mo pa ako. — And then you will have me cook.

 

Pinapag-isip mo ako. — You had me think. (or You had me thinking.)

To cause to do or suffer

 

 

Pinaputol niya ng kahoy ang isang tauhan niya. — He had one of his men cut a tree.

 

Ipakuha mo ang papel. — Have the paper taken.

See subtopic B, this chapter

 

 

Paanurin mo ang bangkang papel. — Get the paper-boat to drift.

 

Paasintahin–  Get Edgar to take good aim.

 

For the above renditions using get, the actor being commanded by the speaker is to make a purposeful act to cause the paper-boat to drift and to cause Edgar to take a good aim.

 

But if let is applied, the sentences will have different emphasis, which is the causing of the act without hindrance/impediment/ obstruction, as in “Let Edgar take a good aim.”

 

Using get, however, may cover the sense of let ; it may generally be applied for either of the two emphases.

 

 

 

 

Huwag mong ipag-alala ito. — Don’t let it bother you.

 

Ipagsaya mo ang aking pagkanta. — Let my singing delight you.

 

Bakit mo ipinagwalang-bahala ang pangyayari? — Why did you let the incident disregarded?

 

Ipagpasalamat mo ang pagkapasa mo sa board examination. — Let your passing the board examination make you thankful.

 

Ipagdiwang ninyo ang tagumpay ng inyong mga kababayan. — Let the success of your countrymen make you rejoice.

 

“Rejoice for the success of your countrymen” is a different rendition. It is for “/magsaya kayo para sa tagumpay ng inyong mga kababayan.”

 

Huwag mong ipagyabang iyan. — Don’t let that make you boast of/about.

 

Huwag mong ipagsaya iyan. — Don’t let that make you enjoy.

 

Other form for ipag (verb) + for

 

Ipaglinis mo siya ng bahay. — Clean his house for him.

Ipagbukas mo siya ng pinto. — Open the door for him.

Ipagluto mo si Danna. — Cook for Danna.

To cause to come

 

 

 

 

Makapagpaginhawa   kaya   ang   dala mong toniko? — Will the tonic you have brought bring relief?

 

Nakapagpalungkot ito sa kaniya. — It brought sadness to her.

 

 

 

 

 

 

Nagdududa na ang mga tao sa intensiyon/pakay ng dayuhan. — The folks begin to doubt the foreigner’s intention.

 

Nagkakagusto na ako sa anak ni Ginoong Javel. — I begin to have a feeling towards Mr. Javel’s daughter.

 

Uminom ako ng malamig na tubig kanina, kaya ngayon ay sumasakit na ang ulo ko. — I drank cold water a while ago, so now my head begins to ache.

Having as a condition or state

 

 

 

 

Nanganganib ang mga bata. — The children are in danger.

 

Ginaganahan ako ngayon. — I am in appetite now.

 

Nasa gulo ako ngayon! — I’m in a trouble now!

 

 

 

 

Gandahan natin ang pagkakadisenyo. — Let us give the design a beautiful look.

 

Um-spark ka! — Give me a spark!

 

Baguhin mo ang anyo nito. — Give it a new look.

 

Pag-isipan mong mabuti. — Give it a thorough thought.

 

Susubukan ko ang panukala. — I’ll give the proposal a try.